Note: Instead of publishing two forms of the same piece as direct translations, this piece alternates between English and Spanish stanzas to accentuate the multitude of one’s Latinidad.
Nota: En vez de publicar dos formas de la misma pieza como traducciones directas, esta pieza alterna estrofas en el inglés y el español para realzar la multitud de la latinidad.
my fam know joy
my fam know wisdom
my fam know death
my fam know rhythm
my people know laughter
my people know pain
my people know hunger
my people no rain
mi gente es bueno
mi gente es bravo
mi gente son ateos
mi gente son santos
mi pueblo es pobre
mi pueblo no le vale
mi pueblo convive
mi pueblo comparte
my people is thankful
my people break bread
my people sweat at work
my people respect
my family cut in battles
my family cut by bottles
my family been robbed
my family still offers
los hijos aprenden dichos
los hijos no son pendejos
los hijos son bien listos
los hijos son de a huevo
las madres dan besos
los padres también
los primos se juntan
los muertos nos ven
my people know the roads
my people know your people
my people sing in rubble
my people built a steeple
my people love the river
my people smell its dirty
my people share clean water
my people wash the peonies
mi pueblo es mi gente
my people mi sangre familia
nuestro nombre nuestra casa
nuestro amor nos alivia
Header image by Yusra Shah
NO COMMENT